Σε κλωβό ευτυχώ με θέα ηλιοτροπίου ρανίδα στερεώματος βροχές "οικόσιτων" ιάσμων κι ιδίως των δυο ωραιοτάτων λιποτακτών της Κνωσσού στο δώμα για φοιτητές απέναντί μου.
Πέμπτη 24 Απριλίου 2008
Άγγελο στείλε στερεωτή γιατί η πίστη πλέον δεν παρηγορεί.... κι οι λέξεις γύμνια.
Κάτι ακριβό θρηνεί βαθειά μου Σα δέηση π' αποκοιμιέται στον ίδιο της τον ήχο
Δεν είμαι εγώ που σούμαθα τον κόσμο αντίθετα στην άπνοια σ'εξόρισα ενός κορμιού μονάχα που θορυβούσε αλύτρωτο. Κι εσύ; "Μέγα σχολειό νυχτερινό τα ρίγη του" εθαύμαζες σε κάθε αμπώτιδα.....
Δεν πήγα σε χώρες απαραβίαστες,
βουνοσειρές και δάση δεν διέσχισα,
από αρχαίο ναό άμμο δεν έβγαλα,
το όνομα μου δεν έδωσαν
σε ποτάμι κανένα
μήτε φυλές ισχυρές
υποταγμένες με υπάκουσαν.
Κι όμως με άγριο θρίαμβο
στη περήφανη μοναξιά μου
καταδικάζομαι
γιατί στο γαϊτανάκι προδοσιών, δεν πήρα μέρος.....
"Παράφραση από ποιήμα του Γκουμιλιώφ"
RAPHAELE BILLETDOUX, "Φυλάξου από την γλύκα των πραγμάτων" και "Οι νύχτες μου είναι πιό όμορφες απ' τις μέρες σας" για να μάθουμε πως το απλό γίνεται κόσμημα.
Το άσεμνο πουλί της Νύχτας του Χοσέ Δονοσο, για να θυμούμαστε τι θα πει Ποιώ Λόγο
Το Κορίτσι της Άμμου - για καλές Νύχτες
Η πιο μεγάλη ανάμνηση του Φρεντ ντ' Αγκουιαρ -και πάλι
H Κόχη της Ντροπης του Ismail Kadare - ξανά
ΓΙΑ ΣΙΝΕΦΙΛ:ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΔΕΥΤΕΡΟ ΟΡΟΦΟ
ΓΙΑ ΒΙΒΛΙΟΦΙΛΟΥΣ:"ΣΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ ΤΟΥ ΤΙΠΟΤΑ ΜΕ ΕΛΑΧΙΣΤΑ " ΤΗΣ ΚΑΤΕΡΙΝΑΣ ΡΟΥΚ
του ΑΝΤΡΕ ΖΙΝΤ " ΚΟΡΥΝΤΟΝ " σε μετάφραση Γιάννη Θηβαίου κι από τις εκδόσεις "ΟΔΟΣ ΠΑΝΟΣ"
ΤΟ ΓΚΑΖΟΝ ΤΟΥ ΜΠΑΜΠΆ του Γ. Μανιώτη.ΞΑΝΑΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ.
"Η ΕΠΟΠΤΕΙΑ ΤΗΣ ΣΤΙΓΜΗΣ" του ΓΚΑΣΤΟΝ ΜΠΑΣΕΛΑΡ
"ΑΟΡΑΤΑ ΤΟΠΙΑ" της ΚΑΤΕΡΙΝΑΣ ΚΑΤΣΙΡΗ από τις εκδοσεις Λιβανη
H MΕΤΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΣΙΩΠΗΤΙΚΏΝ του ΝΙΚΟΥ ΔΕΡΜΙΤΖΑΚΗ